top of page

Japonés - la partícula と -to-, -con-

Cuando deseamos indicar con quién vamos, regresamos, etc..., utilizamos la partícula .

Primero situamos la persona o grupo de personas y a continuación la partícula.

ともだち日本いきます。 Watashi wa tomodachi to nihon e ikimasu. Yo voy a Japón con un amigo.

かぞくたべます。 Watashi wa kazoku to tabemasu. Yo como con la familia.

あなただれスペインきました。 Anata wa dare to supein e kimashitaka. ¿Con quién viniste a España? (tú)

ひろしきました。 Hiroshi to kimashita. Vine con Hiroshi.

  • Vocabulario:

わたし = 私 = watashi = yo.

ともだち = tomodachi = amigo.

にほん = 日本  = nihon = Japón.

いきます = ikimasu = (del verbo ir).

かぞく = kazoku = familia.

たべます= (del verbo comer).

あなた = anata = tú.

だれ = dare to = con quién.

スペイン = supein e = A España.

きました = kimashita = (pasado del verbo venir).

Otro ejemplo:

まい日自転車で私の犬とかいしゃへいきます。

Japonés; la partícula と -to- (Con)
  • (まいにち じてんしゃ わたしいぬ かいしゃ いきます。)

  • (mai nichi jitensha de watashi no inu to kaisha e ikimasu.)

  • Voy al trabajo todos los días con mi perro en bici.

  • Nota aclaratoria sobre este último ejemplo:

  • Se ha considerado una conversación entre dos personas donde una de ellas le dice a la otra cómo y con quién va al trabajo. Por lo tanto, el sujeto (わたし + は), ya obvio, se ha omitido.

  • Vocabulario:

まい = mai = cada にち = 日 = día じてんしゃ = 自転車 = jitensha = bici で = de = (partícula que indica "cómo" -en-) の = no = (partícula de posesión -de-) いぬ = 犬 = inu = perro と = to = (partícula utilizada para indicar con quién vamos, venimos... -con-) かいしゃ = kaisha = empresa (de trabajo) へ = He (pronunciado "e") = (partícula de dirección)

Tags:

ANAYET Formación

Todos los derechos reservados. All rights reserved.

Búsqueda por temas
Please reload

bottom of page